I hope I'm right here too, with spelling-problems of the german client.

When I open the character-frame (P) of my canonier and push the button for detailed stats, I noticed some spelling errors at the raised skilltree-damage entrys.

"Kunstschütze chadenss"
should be "Kunstschütze Schadens" or as an alternative "Kunstschütze Schadenss." as shortform for Kunstschütze Schadenssteigerung

Same for:
"Zertrümmerer chadenss" --> "Zertrümmerer Schadens" or "Zertrümmerer Schadenss."

and
"Opportunist chadenss" --> "Opportunist Schadens" or "Opportunist Schadenss."

1447963911_small.jpg

Explanation-text in German:

Ich hoffe, ich bin an dieser Stelle richtig, um Textfehler der Deutschen Beta zu melden?

Wenn ich die Charakteranzeige (P) meiner Kanonierin öffne und den Button für die detailieren Statuswerte öffne, fallen mir Textfehler bei den Angaben der Schadenssteigerung der einzelnen Fertigkeitsbäume auf.

"Kunstschütze chadenss"
sollte "Kunstschütze Schadens" oder alternativ "Kunstschütze Schadenss." als Kürzel für Kunstschütze Schadenssteigerung sein.

Das gilt auch für:
"Zertrümmerer chadenss" --> "Zertrümmerer Schadens" oder "Zertrümmerer Schadenss."

und
"Opportunist chadenss" --> "Opportunist Schadens" oder "Opportunist Schadenss."